临江之麋文言文翻译


文言文《临江之麋》描写了临江之麋依仗主人的宠势而傲,最终落得个被外犬、内犬共杀食之的悲惨结局 。影射了那些无才无德、依势放纵、恃宠而骄的奴才,讽刺了他们的悲惨命运,也讽刺了那些无自知之明,认敌为友,结果招致灭亡的人 。文章细节描写和心理描写细致逼真,形象传神 。

临江之麋文言文翻译

文章插图
原文内容:
临江之人,畋得麋麑,畜之 。入门,群犬垂涎,扬尾皆来 。其人怒 。怛之 。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏 。积久,犬皆如人意 。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎 。犬畏主人,与之俯仰甚善然时啖其舌 。三年,麋出门,见外犬在道甚众,走欲与为戏 。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上 。麋至死不悟 。
全文翻译:
临江有个人,打猎时捉到一只麋鹿,把它带回家饲养 。刚一进门,一群狗流着口水,都摇着尾巴来了,那个人非常愤怒,便恐吓那群狗 。从此主人每天都抱着小鹿接近狗,让狗看熟了,使狗不伤害它 。后来又逐渐让狗和小鹿在一起玩耍 。时间长了,那些狗也都按照主人的意愿做了 。
临江之麋文言文翻译

文章插图
【临江之麋文言文翻译】麋鹿逐渐长大,忘记了自己是麋,以为狗真的是自己的朋友,时常和狗互相碰撞在地上打滚,越来越亲近 。狗害怕主人,于是和鹿玩耍,和鹿十分友善,但时常地舔自己的嘴唇 。多年之后,鹿走出家门,看见外面的很多狗在路上,跑过去想跟狗玩耍 。这群野狗见了鹿既高兴又愤怒,一起把它吃掉,路上一片狼藉 。麋鹿到死也没有明白过来 。


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

    「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: