华裔美国文学作家姓名中文怎样处理好?|( 三 )


Ah Cho 被送上断头台美国人叫名字还是叫姓,因为首席法官打错字,漏掉了字母“w” 。会不会是移民官员出于粗心和无知,在删除了他们认为不重要的“Hing”这个名字后,将Louie Hing Chao 或Chow 写成了Louis Chu?当年我在波士顿的华人房东宁进国时叫方盘宁,进美国后就改姓方了!近些年,他给我的信信封,干脆舍弃了用了已久的宁,取而代之的是方宁的名字 。这是他为自己的名字辩护!至于King-Kok(张景珏)的中文名字,我觉得不合适 。因为King-Kok其实就是“净觉”二字的粤语读音,更何况她给我们的名片上直接印在King-Kok背后的三个汉字“张净觉” 。正是因为目前在中国使用的美籍华人名字非常不一致,导致研究出现了一些混乱 。我们在编制国家社科项目《美籍华裔作家研究》时,特意请了美籍华裔历史学家麦立谦先生同意,我们将从他提供的数千人名单中选出数百人,并《美籍华裔作家、学者和海外华人名人中英文名人名录》在书后列为附录 。
【华裔美国文学作家姓名中文怎样处理好?|】参考文献:郭英健:理论的汉译及其定义[J],《外国文学》2001年外交学院范守义教授主编的五位美籍华裔作家英文名著丛书——水仙夫人美国人叫名字还是叫姓,黄雨雪的第五部,任碧莲的,容虹的我的生活 。《武廷芳年》由山西教育出版社出版,每本书均附有此文 。洛威,。. : , Brown, 1943. ,King-Kok 。: , 洪, 乔伊 。: UP, 1993. Wong,Sau-ling,eds. 纽约:,2001.作者单位:北京外国语大学英语学院中美文学研究中心


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: