清朝明明没有“南京”这个地名,为何要和英国签订《南京条约》?

南京是明朝才出现的一个地名 , 在此之前 , 南京这个地方曾经叫做秣陵、建康、建邺、金陵、集庆……等等等等 。
直到明成祖朱棣迁都北京之后 , 南京这个地名才第一次出现 。所谓南京者即南京师也 , 与新京师北京相对、是明王朝的“两京”之一 。
清王朝入关之后 , 南京“陪都”的地位彻底终结 。明王朝的南直隶被改为了江南省 , 南京则被改为了江宁府 。此后 , 直到清亡 , 南京只是一个“俗称”而已 , 从来也不是清王朝的正式行政区域名称!换言之 , 清王朝与英国签订《南京条约》时 , 南京这个地方根本不叫南京 , 它叫江宁府……
【清朝明明没有“南京”这个地名,为何要和英国签订《南京条约》?】其实 , 在签订《南京条约》时 , 这份不平等条约的中文名称并不叫《南京条约》!起初被称为《江宁条约》 , 这个好理解 。南京这个地方在清王朝本来就叫江宁府 , 在江宁府签署的条约 , 叫做《江宁条约》顺理成章 。
后来 , 这份条约在被送呈给道光帝御揽时 , 因为内容太过丧权辱国 , 下面的人怕无法交差 , 便跟道光帝玩起了“春秋笔法”、对很多条款进行了人为“修饰” , 以至于道光帝被下面的人忽悠得一愣一愣的、还高兴地给这份丧权辱国的不平等条约取了一个相当高大上的名字——《万年和约》 。什么意思呢?签了这份条约之后 , 就可以和平万年了……说白了 , 道光帝看到的那个所谓《万年和约》压根儿就不是《南京条约》的原版 , 而是被下面的人用“春秋笔法”篡改过的!
当然 , 列强可没那么傻 , 他们从来也没有认可过道光帝看过的那份《万年和约》!他们只认最初的那份原版《江宁条约》 , 而这份条约的英文名称是“Treaty of Perpetual Peace and Friendship between China and Great Britain” , 翻译成现代汉语就是《中国与大不列颠永久和平友好条约》 。说得多么冠冕堂皇 , 还真没见过这么无耻的强盗!因为是在南京这个地方签署的 , 故英方又简称其为“Treaty of Nanking” 。而这 , 才是《南京条约》最早的出处 。
综上所述 , 所谓《南京条约》并不是这份不平等条约最初的名字 , 仅仅是英文简称的中文翻译而已 。在清王朝官方 , 它叫《江宁条约》《万年和约》;而在英国官方 , 它叫《中国与大不列颠永久和平友好条约》……跑别人家打劫、还美其名曰“和平友好” , 也真是够无耻的!


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

    「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: