韩文的【去汉字化】是指去除汉字 , 纯粹使用谚文(训民正音)书写 , 后来又被称为【韩文专用(????)】 。
【韩文的去汉字化,你知道吗?】随着中韩关系的发展 , 韩国政府在2000年的时候又宣布恢复汉字教育和使用汉字 。目前 , 我们发现在韩国的报刊、杂志、教科书、学术论文上基本很少有汉字出现 , 除非是一些文章的标题 , 或者中国地理文化的内容会出现汉字 。
现在年轻的一代即使没有学过汉字 , 也不影响他与别人的正常交流和阅读文章 。可见韩国的【去汉字化】的现象早就已经出现了 。
下图是取自韩国《首尔经济》报上的一篇报道 。
转载自/NewsView/1VPKIX5WG2?OutLink=nstand
上图中你仔细看会发现报道中没有出现一个汉字 , 可是整篇报道的70%以上的单词都是汉字词 。如报道中的【文在寅总统】和【前法务部部长曹国】的姓名 , 这就说明现在仍有很多韩国人在使用汉字词来起名字 。
下图是采用【韩汉混用】方法把汉字词都标识出来 。
从上面两个图比较我们可以看出 , 对于没有接受过汉字教育的年轻一代来说 , 【韩文专用】丝毫不影响大众的阅读和理解 , 甚至更具有优越性 , 而且从手写、印刷的速度上来看不但节省时间韩文汉字 , 而且节省笔墨 。
可值得注意的是 , 在日本并没有实现去汉字化的现象 , 那么同样是受到汉字文化的影响 , 为什么只有韩国去实现去汉字化呢?
1.和日语相比 , 韩文中一般只有音读词 , 没有训读词
日文有很多训读词 , 也就是读音是本民族读音的词汇 , 但写成文字的时候 , 还是用汉字书写 , 而韩文中却很少存在这种词 , 都是音读词 。
日语假名是一个音节一个假名 , 而韩语是每个汉字所对应的发音 。
如下图所示:
由此可见日语去汉字化后 , 会大大增加它书写字符个数 , 延长了阅读时间 , 降低阅读效率 。
韩语去汉字化后不会增加字符个数 , 简化了汉字书写的麻烦 , 提高了书写和阅读的效率 。
2.和日语不同 , 韩文有隔写
韩语的隔写法规则使得句子的结构一目了然 , 清晰易懂 , 让人也容易理解 , 方便阅读 。
日语中没有隔写 , 一个音下对应了很多个汉字 , 句子容易出现歧义 , 让人难以理解 。
3.韩国的去汉字化运动持续时间较长 , 去汉字意向强烈
这一点和韩国民族特性有很大的关联 。大韩民国的民族独立意识特别强烈 , 因为曾遭受过日本的殖民统治 , 他们坚信自身为单一民族的理念且持有以血统为中心的民族观 , 对多元文化存在排他性态度 , 希望能够找到属于韩国自己的文化根源 。而且在那个时候越南、北朝鲜都已经实现了去汉字化的现象 。
以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!
「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助:- 害死卫子夫和太子刘据的奸臣江充,最后的结局怎么样了?
- 水包砂和水包水的区别是什么,看完不求人
- 查一首歌的名字
- 韩语入门学习,自学韩语单词汉字词含义的讲解
- 贾南风潘安历史上真有奸情吗 两个人是怎么联系起来的呢
- 地球赤道的周长
- 社会发展的五个动力是什么?
- 简述流行病学研究方法的分类。
- 《斯德哥尔摩公约》规定的POPs名单是固定的吗?
- 有哪些有关季节的成语四字