《战国策·秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻译?

期年之后,道不拾遗,民不妄取,兵革大强,诸侯畏惧 。
【《战国策·秦策一》中:期年,揣摩成怎么翻译?】然刻深寡恩,特以强服之耳 。孝公行之八年,疾且不起,欲传商君,辞不受 。孝公已死,惠王代后,莅政有顷,商君告归 。人说惠王曰:“大臣太重者国危,左右太亲者深危 。今秦妇人婴儿皆言商君之法,莫言大王之法 。是商君反为主,大王更为臣也 。且夫商君,固大王仇雠也,愿大王图之 。”商君归还,惠王车裂之,而秦人不怜 。============================ 一年之后,路上没人拾取遗失的东西,百姓不乱取非分的财物,国力大大加强,诸侯个个畏惧 。但刑罚严酷,缺少仁恩,只是用强力压服人而已 。孝公实行商君新法十八年后,重病卧床不起,打算传位给商君,商君辞谢不受 。孝公死后,惠王继位,执政不久,商君请求告老还乡 。有人游说惠王说:“大臣权力太重会危及国家,左右近臣太亲会危及自身 。现在国内连妇女、儿童都说法令是商君的法令,并不说是大王的法令 。这样,君反为人主,而大王反变为人臣了 。况且商君本来就是大王的仇人,希望大王想办法对付他吧 。” 商君害怕受诛,想返回魏国 。秦人不许他出境,说:“商君的法令很严厉 。”因此不能出境,他走投无路,只好返回 。惠王即以车裂的极刑处死了商鞅,而秦国人并不表示同情 。


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

    「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: