不给糖就捣蛋儿歌中文 不给糖就捣蛋英语朗读



不给糖就捣蛋儿歌中文 不给糖就捣蛋英语朗读

文章插图
点击语音收听Barbie老师讲解
Barbie老师 , 北京外国语大学英语系研究生毕业 , 英语专业八级 , 知名英语口语名师
订阅【Barbie老师英语口语170节口语课程零基础入门到突破】


I had offered to watch my 3-year-old daughter , Ramanda , so that my wife could go out with a friend. I was getting some work done while Ramanda appeared to be having a good time in the other room. No problem , I figured. But then it got a little too quiet and I yelled out , "What are you doing , Ramanda?" No response. I repeated my question and heard her say , "Oh...nothing." Nothing? What does "nothing" mean?
我主动提出照看我3岁的女儿 , Ramanda , 以便妻子能和她的朋友出去逛逛 。 我在做些事 , 此时Ramanda似乎在另一个房间玩得也很开心 。 我知道 , 没什么问题 。 突然间一点动静都没有了 , 于是我喊道:“Ramanda , 你在干什么?”没有回答 。 我重复问了几次 , 这时听她说道:“没什么” , “没什么?那是什么意思?”
I got up from my desk and ran out into the living room , whereupon(于是) I saw her take off down the hall. I chased her up the stairs and watched her as her little behind made a hard left into the bedroom. I was gaining on her! She took off for the bathroom. Bad move. I had her cornered. I told her to turn around. She refused. I pulled out my big , mean , authoritative Daddy voice , "Young lady , I said turn around!"

我从桌旁起身跑进起居室 , 我看见她溜到客厅 , 我追到楼梯上看到她的小背影跑进卧室 , 我正要靠近她 , 她又跑到了洗漱室 。 真晕 。 我在墙角处逮到了她 , 我让她转身 , 她不从 。 于是我用威严的父亲的那种声调说道“小姐 , 我命令你转身 。 ”
Slowly , she turned toward me. In her hand was what was left of my wife's new lipstick(口红 , 唇膏). And every square inch of her face was covered with bright red (except her lips of course)!
慢慢地 , 她转过身 , 手里拿着我妻子的新口红 。 她的脸上涂满了明亮的红色(除了嘴唇) 。
As she looked up at me with fearful eyes , lips trembling , I heard every voice that had been shouted to me as a child. "How could you...You should know better than that...How many times have you been told...What a bad thing to do..." It was just a matter of my picking out which old message I was going to use on her so that she would know what a bad girl she had been. But before I could let loose(释放 , 屈服) , I looked down at the sweatshirt my wife had put on her only an hour before. In big letters it said , "I'M A PERFECT LITTLE ANGEL!" I looked back up into her tearful eyes and instead of seeing a bad girl who didn't listen , I saw a child of God...a perfect little angel full of worth , value and a wonderful spontaneity(自发性) that I had come dangerously close to shaming out of her.
当她用惊慌的眼神抬头看着我时 , 她的嘴唇在颤抖 , 我听见了那些应对小孩说的话“你怎么能……你应该知道……告诉你多少次了……你做了见多糟糕的事……”现在只需要选句常说的老话来警告她 , 以便让她知道自己有多坏 。 但是在我说这些话之前 , 我低头看见了妻子一个小时前让她穿上的运动衫 , 上面用很大的字母写着“我是个完美的小天使” , 我回头看见了她眼中的泪水 , 这次我看到的不是一个坏女孩 , 而是上帝的女儿……一个有价值 , 很自主的完美小天使 , 我险些让她蒙羞而使她丧失这些品质 。
"Sweetheart , you look beautiful! Let's take a picture so Mommy can see how special you look." I took the picture and thanked God that I didn't miss the opportunity to reaffirm what a perfect little angel he had given me.


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: