明月何皎皎翻译


“明月何皎皎”翻译是:明月如此皎洁明亮 。是出自于汉代的一首文人五言诗 。
此诗通过皎皎明月抒发主人公的愁思 。其主题有两种解读:一说塑造了一个久客异乡、愁思辗转、夜不能寐的游子形象;一说刻画了一个独守空闺、愁思难寐、徘徊辗转的闺中女子形象 。

明月何皎皎翻译

文章插图
古诗内容:
明月何皎皎,照我罗床帏 。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊 。
客行虽云乐,不如早旋归 。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳衣 。
古诗翻译:
明月如此皎洁明亮,照亮了我罗制的床帏;夜里心中忧愁无法入睡,披衣而起在屋内徘徊;客居在外虽然有趣,但还是不如早日回家;一个人出门忧愁彷徨,满心愁苦应该告诉谁呢?伸颈远望还是只能回到房间,止不住的眼泪沾湿了衣裳 。
明月何皎皎翻译

文章插图
【明月何皎皎翻译】作者考证:

《古诗十九首》,最早见于《文选》,为南朝梁萧统从传世无名氏《古诗》中选录十九首编入,编者把这些作者已经无法考证的五言诗汇集起来,冠以此名,列在“杂诗”类之首,后世遂作为组诗看待 。关于《古诗十九首》的作者和时代有多种说法,《昭明文选·杂诗·古诗一十九首》题下注曾释之甚明:“并云古诗,盖不知作者” 。


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

    「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: