商博良是怎么破译古埃及文字的?( 三 )


这一发现是一个重大突破,它不只是多认识了两个字母,也不只是显示埃及本土的名字也是用字母拼写而成,最重要的是它显示了科普特语与圣书体文字的具体联系 。科普特语的读音与词义都与圣书体文字相近,剩下的破译工作则是以科普特文为蓝本,做耐心的对比,逐一指认与验证各个符号,各种词的写法 。如果没有科普特语这一层联系,单靠几个希腊、罗马姓名,不知道埃及文字的读音与含义,那还不得破到猴年马月都还不一定译得出来(中东也有至今无法译出来的古文字,比如说赫悌的文字 。因为没有那个现在已知的语言,可以跟它对上 。所以译起来,就抓瞎了) 。历史之中,总是有各种令人感叹不已的巧合 。
当年古埃及文字之所以会被遗忘,基督教会要负上不小的责任 。是教会将圣书体当作邪恶的符号加以禁止,取而代之的是用希腊字母标定的科普特文 。用希腊字母标定发音,倒是标得更准,因为其中有元音,不像古埃及文字那样经常将元音省略 。阿拉伯人入侵之后,埃及人忘记了自己的本土语言,改用阿拉伯语,改信伊斯兰教 。只有少数信徒的基督教会,坚持使用科普特语做礼拜,硬是将科普特语当活化石给保存了下来 。到一千多年之后,又是基督教会的科普特语为寻回古埃及文字提供了不可缺少的钥匙 。
包括商博良在内的许多人很早就意识到科普特语与古埃及文字之间应有某种联系,商博良自己还花了许多时间与精力来编写科普特语辞典 。只是大家没有想到,这一联系是如此的具体 。而这一发现最后由商博良来完成,还真可以称得上是苍天不负有心人!
科普特教会现在还在 。前不久,埃及人造反推翻穆巴拉克的时候,伊斯兰教徒攻击了科普特教会,也就是埃及的基督徒 。
那天上午,商博良拼完Rameses,又试了几个别的名字,反复验证自己的破译方法 。之后,他拿着一叠写满了埃及文字的草纸狂奔起来,从住所跑到他哥哥的办公室,一头冲进去,对坐在桌前吃惊的商杰奎只喊了一句“我找到了!”,就倒在地上昏迷了过去 。这一场面为他从孩时立志开始,所经历二十多年的风风雨雨与艰苦努力,划下一个戏剧化的句点 。科普特文字产生于希腊统治时期,离古埃及文明的开始,圣书体最初的发明,晚了近三千年,其中的发音已经有了一些差异,需要慢慢厘清 。圣书体也并不完全是一种拼音文字,其字母多,标音符号有重复,还有不少不发音的限定符号 。
举成名之后的商博良,还是要应付许多文人之中的是非 。这其中最为著名的是杨恩对商博良的不满 。杨恩觉得圣书体是字母文字应该算是他的发现,商博良只是在这一基础上做出了改进 。许多与商博良关系不好的法国学者也支持杨恩的说法,批评他没有给杨恩应有的肯定,甚至没有在参考文献中将杨恩的文章列出 。商博良强烈回应,杨恩只找到几个字母,在商博良看来根本就没什么用处 。商博良还声称,自己没有读过杨恩的文章,也就不需要将他的文章列出 。这一争论后来要上升到“法国”与“英国”之争,英国公众觉得杨恩功不可没,法国公众觉得商博良才是当之无愧的天才 。受商博良发现的刺激,杨恩又开始对埃及文字的研究,后来也为世俗体的破译做了许多贡献 。
虽然生计从此不成问题,商博良仍然还要为钱费心 。在卢浮宫筹备埃及展厅,为组织去埃及实地考察,都需要大笔经费 。筹钱的门路不外乎是找国王身边的贵族当靠山,在适当的时候递材料给国王过目,以获得他的赞许 。能否成事,要看宫廷内部政治角力的结果(所以,教书的人,现在每年写个申请,拿基金,已经算是日子好过的了) 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: