her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!( 二 )


After each visit, if Apfel had behaved, her grandmother allowed her to take home six scraps. “Obsessed with texture, color, and pattern, I spent whole evenings entertaining myself this way,” writes Apfel. “Looking back, it’s very clear playing this way honed by eye and gave me a very deep interest in fabric.”
每次拜访后 , 如果Apfel表现得很好 , 她的祖母就会让她带六块碎布片回家 。 “我沉迷于质地、颜色和图案 , 整个晚上都以这种方式自娱自乐 , ”Apfel 写道 。 “回想起来 , 很明显 , 这种训练眼睛的观赏方式让我对面料产生了非常浓厚的兴趣 。 ”

her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!
文章图片

长大后 , Iris梦想成真 , 她和丈夫共同创造了织物公司 Old World Weavers ,曾为9位美国总统服务 , 提供室内设计的意见 , 是当之无愧的“织物女王”了 。
Early in her career, Apfel and her late husband Carl owned and operated a textile business, Old World Weavers, which took her all over the world in search of intriguing, artisanal fabrics. She also worked on interior and restoration design projects for nine U.S. presidents at the White House.
在Apfel职业生涯的早期 , 她和已故的丈夫Carl拥有并经营着一家名为Old World Weavers的纺织企业 , 这让她走遍世界各地寻找有趣的手工面料 。 她还在白宫为九位美国总统从事过室内和修复设计项目 。

her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!
文章图片

Iris的家 , 也彷佛充满魔力 , 堆满了各种各样的奇珍异宝 。 踏足于此 , 如同进入了一个复古的童话世界 。

her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!
文章图片


her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!
文章图片


her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!
文章图片

巴洛克风格的雕饰 , 从全世界各地淘来的独特装饰品 , 间或点缀着一些现代性的元素... 在这样的家里 , 谁都会流连忘返吧!

her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!
文章图片


her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!
文章图片

不管年龄多大 , Iris的彷佛都是一个无忧无虑的、喜欢漂亮东西的“小女孩” , 而这一切也离不开那个宠了她一辈子的老公 Carl 。直到Carl去世 , 两人携手共度了67年的岁月 , 依旧甜的好似初恋!

her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!
文章图片

1947年 , 两人相识 , 并迅速坠入爱河 , 决定相伴余生 。 婚后不久 , 创办了Old World Weavers公司 , 事业蒸蒸日上 。 他们决定丁克 , 从而可以更好地拥有彼此 。 也因为他们每年都要外出旅行 , 搜罗全世界新奇古怪的好东西 , 可能没有那么多的时间陪伴小孩成长 。

her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!
文章图片


her地表最时髦奶奶!97岁出道当模特,曾为9位美国总统服务,100岁依然优雅自信如女王!
文章图片

Iris met Carl Apfel while staying at a resort on Lake George in upstate New York, according to an interview with The Guardian . Carl and Iris were immediately attracted to one another. “There was something about her that just got into me,” Carl says in the documentary. “It’s always there.” Sitting beside him on the couch, Iris gives him a pat on the hand and says, “Awe, my little pussycat … And I figured he was cool and he was was cuddly, and he cooked Chinese, so I couldn’t do any better.”


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: