【翻译一句话~】But good husbands take their wives at their word.
这句话应当翻为:但好丈夫都会对他们的夫人言听计从 。
you can't take them at their word. You've got to take a look at their performance,(不要只相信他们说的,要看他们所做的.)
Take someone at their word:相信某人说的话
But good husbands take their wives at their word.
但好丈夫总是相信他们的太太说的话.
但是好男人(好丈夫)会以他们的实际行动来证明
以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!
「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助:- 怎么栽培苏丹草?
- 逛英文论坛,怎么翻译图片上的英文?
- 刘亚仁代表作之《老手》和《思悼》,不同时期的富二代们
- metcn毛明资料
- 百合的吃法有哪些?
- 什么叫主曝光?
- 电影钱嘉乐罗美薇的蝎子战士有个插曲在磨米时唱的,歌词:天正初清,地仍是暗,水一缸,两个人 歌名?是什么谁唱的
- 我爱记歌词天悦
- 云南省德宏州盈江县盏西镇有几个村?
- 让子弹飞全集演员表