It was said that 和 It is said that

一、意思不同
“It was said that”意思是:有人说,听说
“It is said that”意思是:据说
二、用法不同
1、It was said that:通常用于过去时态,表示在过去的某个时间听说 。
例句:It was said that each stone she dressed, she imbued with secrets.
译文:有人说,每一块她凿磨的石头,都会被她藏进秘密 。
2、It is said that:主要用于现在或完成时态,表示在非过去的某个时间 。
例句:It is said that they have realized their wishes.
译文:据说他们已实现了他们的愿望 。

It was said that 和 It is said that

文章插图
扩展资料
“It is said that”的近义词:reputedly
读音:[r??pju?t?dli]
意思是:adv. 据说,一般认为;根据风评
相关短语:
1、Reputedly Intelligent 据说比较聪明
2、as the story goes reputedly 据说
例句:He was, reputedly, a less than tidy worker.
【It was said that 和 It is said that】译文:据说,他是一个不太整洁的科学家 。


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

    「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: