莫等闲白了少年头空悲切翻译


翻译是:不要虚度年华 , 花白了少年黑发 , 只有独自悔恨悲悲切切 。《满江红·写怀》是宋代抗金将领岳飞的词作 。此词上片抒写作者对中原重陷敌手的悲愤 , 对局势前功尽弃的痛惜 , 表达了自己继续努力争取壮年立功的心愿 。

莫等闲白了少年头空悲切翻译

文章插图
【莫等闲白了少年头空悲切翻译】满江红·写怀
宋代:岳飞
怒发冲冠 , 凭栏处、潇潇雨歇 。抬望眼 , 仰天长啸 , 壮怀激烈 。三十功名尘与土 , 八千里路云和月 。莫等闲 , 白了少年头 , 空悲切!(栏通:阑)
靖康耻 , 犹未雪 。臣子恨 , 何时灭!驾长车 , 踏破贺兰山缺 。壮志饥餐胡虏肉 , 笑谈渴饮匈奴血 。待从头、收拾旧山河 , 朝天阙 。
莫等闲白了少年头空悲切翻译

文章插图
译文:
我愤怒得头发竖了起来 , 帽子被顶飞了 。独自登高凭栏远眺 , 骤急的风雨刚刚停歇 。抬头远望天空 , 禁不住仰天长啸 , 一片报国之心充满心怀 。三十多年来虽已建立一些功名 , 但如同尘土微不足道 , 南北转战八千里 , 经过多少风云人生 。好男儿 , 要抓紧时间为国建功立业 , 不要空空将青春消磨 , 等年老时徒自悲切 。
靖康之变的耻辱 , 至今仍然没有被雪洗 。作为国家臣子的愤恨 , 何时才能泯灭!我要驾着战车向贺兰山进攻 , 连贺兰山也要踏为平地 。我满怀壮志 , 打仗饿了就吃敌人的肉 , 谈笑渴了就喝敌人的鲜血 。待我重新收复旧日山河 , 再带着捷报向国家报告胜利的消息!


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

    「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: