那些英语单词背后的故事~增长见识的同时也可以加深印象( 二 )


法语 拉丁语
法语是从古拉丁语演变而来的 。11世纪以后,法语是世界上使用最多的语言 。第一国际语言的地位,二战后才被英语超越~
据不完全统计,目前英语常用词汇中80%以上来自法语(拉丁语) 。
1. 似曾相识 /de??ɑ? ?vu?/
déjà vu 实际上是一个法语短语 。一提到法国,这个词本身就好像有一种浪漫美好的感觉~牛津词典对这个词的解释是:the that you have which is to you now,直译为英文is see,表达一种“似曾相识”的感觉 。
有时这是你第一次到一个陌生的城市和国家,但你强烈地感觉到你以前去过那里 。
有时在和某人说话的中间,我突然觉得这些话已经说过了,我什至可以预知对方接下来会说什么 。
有时候偶遇一个人,明明是第一次见面占卜的英文,却又很熟悉 。
这些感觉都是似曾相识的 。
1980年代,美国导演Ginot Zwak根据美国著名作家理查德·马特森的小说《竞价》制作了一部爱情电影,也叫《似曾相识》,也叫《时光倒流七十年》 。《时间》讲述了剧作家回到70年前的故事,以及女演员伊莉丝的神奇爱情故事 。
那些英语单词背后的故事~增长见识的同时也可以加深印象
关于这部电影的故事,学长,不会给你太多剧透,但相信看完这部电影,你会相信,这个世界上可能会有似曾相识和命中注定的爱情 。
2. 萨博特 n 。木鞋 — v&n. 妨碍,破坏,破坏 - n. 破坏/破坏者
说起“木鞋”,你可能会第一时间想到荷兰木鞋 。事实上,举世闻名的荷兰木鞋起源于法国,而法国布列塔尼地区则是木鞋的发源地 。
中世纪只有贵族才有钱买皮鞋,普通人买不起皮鞋,于是发明了既便宜又防潮保暖的木鞋 。
那些英语单词背后的故事~增长见识的同时也可以加深印象
这种木鞋在法语中被称为sabot,其中bot的意思是靴子(boot) 。现在法国几乎没有人穿木鞋,但在中世纪,法国几乎人人都穿木鞋 。后来,木鞋从法国传到欧洲各地,在荷兰非常流行,成为荷兰的特色产品之一 。
在法国资本主义发展初期,城市工人罢工时,他们把鞋子扔进机器里,毁坏机器 。他们以鞋子为武器,大肆破坏,迫使资本家做出让步 。因此,法语单词的衍生词是破坏 。
3. 车
Car这个词大家都很熟悉,意思是小车 。但是你知道这个词也来自法语吗?car来自拉丁名词,原指马拉的两轮战车 。
那些英语单词背后的故事~增长见识的同时也可以加深印象
并且有许多词源来自汽车这个词的词根 。比如“”这个词的意思是事业,但其实这是一个比喻,本义是指汽车行驶的道路或轨道,并引申为汽车的行驶距离 。,尤其是在快速驾驶期间 。最后,它隐喻了人们在职场中的发展轨迹,也就是我们今天所说的职业生涯 。
4. 命运
古代西方人认为,世间万物的命运是由神决定的,神所预言的事情一定会发生,所以“命运”其实就是“神谕” 。
Fate这个词来自古法语,拉丁名词fatum,字面意思是“(众神)说过的话” 。
其实fatal这个词与fat同源,只是后面多了一个形容词后缀-al,可以看成是fat的形容词形式 。’,因为人注定要死,要被毁灭 。
仙女二字竟与命运同源,本意为“命运女神” 。从古法语进入英语后,演变为神仙,意为能影响人命运的超自然事物 。在法国文学中,仙女经常以女人的形式出现,所以我们常把仙女翻译为“仙女” 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: