民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?

神隠し(かみかくし)
这个词出现在“Sento の神隠し”中 。这是一个带有浓厚日本民间传说的词 , 意思是“被神覆盖” 。
过去 , 日本人用这个词来指代儿童或妇女无故失踪且无法找到的情况 。但是 , 各个国家的翻译名称并没有体现出这种风味 。所以翻译的时候去掉 。
民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?
02
渋い(しぶい)
本义含涩 , 引申为形容气氛和设计 , 非常沉稳优雅 , 略显陈旧 , 不浮夸 , 不浮华 。表示赞美 。
民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?
03
炕(きずな)
通常中文翻译为 , 但在中文中是贬义词 。实际上 , 这并不意味着同样的事情 。至于这个词 , 这是一个值得称赞的词 。无论汉语使用什么词汇 , 似乎都无法准确表达其含义 。
民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?
民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?
04
【民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?】阳炎(かげろう)
在线词典给出的解释是:春天 , 沙滩或田野上阳光明媚的日子 , 飘荡着无色的空气 。由大气或地面的热量引起的空气密度不均匀 , 阳光在穿过密度不均匀的空气时不规则地折射而产生的现象 。
民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?
05
木漏れ日(こもれび)
民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?
这意味着阳光通过树叶的缝隙进入 。在日语中 , 这是一个非常富有诗意和温柔的词 。可以用中文解释民俗的单词 , 但目前似乎没有替代方案 。
民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?
06
风薫る(かぜかおる)
这意味着植物的香气渗入初夏的凉风中 , 习以为常 。这是夏季语言 。
民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?
07
日和小春(こはるびより)
通常 , 看到这个词的人会误解它 , 并认为这是一个春季术语 。但实际上 , 它是指从秋季到初冬的 11 月中旬到 12 月初的短暂、稳定、无风的晴天 。
民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?
08
董力ら(ふゆうらら)
北风吹起地面上的雪花 , 在初升的太阳下熠熠生辉 。这是冬天的语言 。这些词在日文里数不胜数 , 非常优美 , 具有独特的日文魅力 。很难用其他语言替换 。
民俗的单词 日本日语05中的神隠,你知道几个?
09
よいしょ
这是日语口语民俗的单词 , 翻译中经常使用音译 。这是日本人在疲倦时坐在椅子上不由自主地发出的声音 。尤其是老年人 。
有时 , 他们忍不住发出声音后 , 伸出舌头说:“哦 , 我已经变成叔叔阿姨了 。”但是他们为什么会发出这种声音 , 又是谁开始的呢?毛呢布?未知 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: