除了贝克汉姆翻译成碧咸,你还知道哪些球星的粤语译名?

我国粤语地区很多媒体对国外球星名字是按照粤语发音翻译的,与普通话译名有很大不同 。如果你是非粤语区球迷,第一次看到这种译法,肯定会懵圈的,这都是谁啊?
【除了贝克汉姆翻译成碧咸,你还知道哪些球星的粤语译名?】题主已经举了贝克汉姆的例子了,在这里不再赘述 。下面介绍更多的球星粤语译名,主要是足球明星和NBA球星 。
梅西-美斯梅西的粤语译名叫美斯,听起来有点娘,不过从粤语发音来看更准确 。下回你要是见到美斯,可不要以为是哪位女足球员哦 。
C罗-基斯坦奴朗拿度是的,你没有看错,C罗的粤语译名你可能完全看懵了 。其实没这么复杂,“基斯坦奴”就是“克里斯蒂亚诺”的粤语发音,“朗拿度”就是“罗纳尔多”的粤语发音 。
当然,在粤语里,C罗也可以简称为C朗拿度或C朗 。
同理,大罗的粤语译名就是朗拿度 。
内马尔-尼玛内马尔太苦了,他的粤语译名竟然是尼玛 。这真不是为了搞笑,虽然尼玛这个词在普通话网络用语中是骂人的,但是在粤语里没有任何不好的意思 。
这个译名还曾闹过笑话 。港星谭咏麟曾在微博上发文:“尼玛上半场光芒四射……”,结果很多网友以为谭校长爆粗口了 。
本泽马-宾施马说实话,我觉得“宾施马”比“本泽马”好听一点,很有文艺气息 。
以下是其他一些足球明星的粤语译名与普通话译名对照表 。
姆巴佩-麦巴比阿扎尔-夏萨特萨拉赫-沙拿博格巴-普巴哈里凯恩-哈利卡尼莫德里奇-莫迪历格列兹曼-基连士文托马斯穆勒-汤玛士梅拿贝尔-巴利范佩西-云佩斯罗本-洛宾阿圭罗-阿古路
下面介绍一些NBA球星的粤语译名,我不写普通话译名,看看你能猜出来是谁不 。高比拜仁乐邦占士占士夏登麦基迪史提芬居里基斯保罗基利汤臣米高佐敦答案揭晓,分别是:科比布莱恩特勒布朗詹姆斯詹姆斯哈登麦克格雷迪斯蒂芬库里克里斯保罗克莱汤普森迈克尔乔丹


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

    「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: