“朱熹,字元晦”出自哪里和全文翻译


“朱熹,字元晦”出自《宋史·朱熹传》,全文译文为:朱熹,字元晦,考中了绍兴十八年的进士 。孝宗登上皇位后,下诏让朝臣直言朝政得失,朱熹呈上密封的奏章说:“做帝王的学问,必须先穷究事物的根本而获得知识,以便穷尽对事物变化的认识,进而可以治理好天下的事情 。”

“朱熹,字元晦”出自哪里和全文翻译

文章插图
隆兴元年,又被朝延召见 。入朝奏对治策说:“现在所应该做的,就是不同金人作战就不能复仇,不坚守边关就不能取得胜利 。”洪适担任宰相,主张同金讲和,因观点不相同,朱熹回乡了 。淳熙元年,才接受任命 。
淳熙五年,史浩再次任宰相,任命朱熹管理南康军,皇帝下达指令,要他由便道赴任,朱熹一再推辞,不被允许 。第二年夏天,大早,皇帝下诏监司、郡守分条星奏民间的弊病,朱熹于是上书说:“现在宰相、台谏省官、谏诤之臣都失职不负责任,而陛下与之亲近、商量谋划的人,不过一二个宠章的大臣 。名义上是陛下独自决定,而实际上是这么一二个人暗中执掌权柄 。”孝宗读了朱熹的奏章,勃然大怒说:“这是以为我宋朝将要灭亡了 。”朱熹以生病为由请求掌管祠庙,没有得到答复 。朱熹因为前后几次奏请多数被压制,侥幸得到采用的,也都拖延迟缓耽误了时间,蝗虫旱灾接连出现,他非常忧愤 。
“朱熹,字元晦”出自哪里和全文翻译

文章插图
又上奏疏说: .“为现在打算,只有君臣互相告诫,痛下决心反省改正 。其次,只有拿出内库全部钱财,诏令户部免征百姓所欠旧债,选拔贤能之士,责成他们实施救荒的政策,也许这样还能结下民心,消除灾民乘灾荒之际叛乱的打算 。”光宗即皇帝位,改任漳州知州 。他奏请朝延免除了漳州属县的无名杂税七百万贯,减少经制.钱、总制钱四百万贯 。因当地的风俗习惯不合乎礼仅,他择取古代丧葬嫁娶的礼仪之文,张贴出来告示大家,让当地父老进行解说,以教育他们的子弟 。当地风俗崇信佛教,男男女女聚集在僧舍之中做传经会,妇女不出嫁的为她建造庵舍居住,朱熹都禁止了这些事 。宁宗即位,下圣旨修缮原来的东宫,修造房屋三百多间,打算搬进去住在里面 。朱熹上奏疏说:“全国各地的百姓,只见陛下急切地要大量修造朝宫殿堂,将士百姓心中将会有愤愤不平的地方,前车之鉴不远,这是应该感到特别可怕的 。”奏章呈上,皇上没有答复,但是也没有对未熹发怒的意思 。当初,宁宗被立为皇帝,韩健胄自认为有主谋拥立皇帝的功劳,在朝中执掌政事 。来熹担心他会危害围政,几次上奏说到这件事,在讲席上再次重申这个观点 。赵汝.愚担任宰相之后,收罗招徕全国各地的知名人士,朝延内外殷切盼望朝政得到治理,独朱熹因恐惧韩饨胄当权而忧虑 。赵汝愚当时认为韩佻胄容易制服,对朱熹的话没有在意 。到了赵汝愚也因被诬陷遭到驱连,,朝延大权便归于韩健胄了 。庆元四年,朱熹以自已快满七十岁为理由,申请退休,庆元五年,朝廷同意了他的请求 。第二年朱熹逝世,终年七十一岁 。
原文
朱熹,字元晦,中绍兴十八年进士第 。孝宗即位,诏求直言,熹上封事言:“帝王之学,必先格物致知,以极夫事物之变,而可以应天下之务 。”
【“朱熹,字元晦”出自哪里和全文翻译】隆兴元年,复召 。入对,其一言:“今日所当为者,非战无以复仇,非守无以制胜 。”洪适为相,主和,论不合,归 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: