英文诗歌短句 庆国庆70周年诗歌短句

祖国啊 , 我亲爱的祖国
舒婷

英文诗歌短句 庆国庆70周年诗歌短句

文章插图
国庆70周年
我是你河边上破旧的老水车 ,
数百年来纺着疲惫的歌;
我是你额上熏黑的矿灯 ,
照你在历史的隧洞里蜗行摸索;
我是干瘪的稻穗;是失修的路基;
是淤滩上的驳船
把纤绳深深
勒进你的肩膊 ,
——祖国啊!
我是贫困 ,
我是悲哀 ,
我是你祖祖辈辈
痛苦的希望啊 ,
是“飞天”袖间
千百年来未落到地面的花朵;
——祖国啊!
我是你簇新的理想 ,
刚从神话的蛛网里挣脱;
我是你雪被下古莲的胚芽;
我是你挂着眼泪的笑涡;
我是新刷出的雪白的起跑线;
是绯红的黎明
正在喷薄;
——祖国啊!
我是你十亿分之一 ,
是你九百六十万平方的总和;
你以伤痕累累的乳房
喂养了
迷惘的我 , 深思的我 , 沸腾的我;
那就从我的血肉之躯上
去取得
你的富饶 , 你的荣光 , 你的自由;
——祖国啊 ,
我亲爱的祖国!

英文诗歌短句 庆国庆70周年诗歌短句

文章插图
国庆70周年
My Homeland, My Dear Homeland
Shu Ting
I am an old, broken-down water-wheel by your river bank,
Creaking out my weary songs for hundreds of years:
I am the smoke-blackened miner’s lamp on your forehead,
Lighting your way in the underground tunnel of history;
I am the blighted rice sprout, the ill-kept highway;
The barge grounded on the shoals
Its towline cut more deeply into
The flesh of your shoulders.
O my homeland!
I am poverty.
I am sorrow.
I am your pained hope
Generation after generation
Flowers from the sleeves of flying apsaras, *
Not touching the earth for eons.
O my motherland!

英文诗歌短句 庆国庆70周年诗歌短句

文章插图
国庆70周年
I am your newest ideal
Lately freed from the web of myth;
I am your lotus seed germinating beneath the snow quilt.
Your tear-stained dimples.
I am the freshly-painted starting line,
The crimson dawn
That’s bursting forth.
O my homeland!
I am one of your ten-thousand millions,
The sum total of your nine-million-six-hundred-thousand square kilometers.
With your bosom covered with wounds
You nourish me,
I who am bewildered, thoughtful, and ready to erupt.
Now receive
From my flesh and blood
Your riches, your glory, and your liberty.
O my homeland,
My dear homeland.
【英文诗歌短句 庆国庆70周年诗歌短句】(Julia C. Lin 译)
","


    以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

    「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: