9月28日黄历 9月28日( 二 )


书名直译应是《历史于神话之中》 。 诗人在前言中说:“我选定这个书名,
是考虑到该集的两部分的含义:神话--因为显而易见我利用了某些神话成分;历史--因为我想使我表达的不依赖我而存在的事件及故事中的人物, 互相之间具有一定的联系 。
”因此, 这首诗既是各自独立的,
又是互相联系的 。 至年, 希腊和土耳其两国因领土问题交战,
希腊军队在小亚细亚一败涂地, 诗人的故乡斯弥尔纳也在这次战争中变成一片废墟 。
这一事件在许多希腊人的心里留下了悲惨的阴影 。 在战争的硝烟中, 诗人童年时代的理想世界化成了灰烬,
他所喜爱的一切被毁灭了, 留下的只是一丝“微弱的回光”, 这一悲惨景象激起诗人的无限痛楚,
他对民族前途充满忧虑, 这一点在《神话和历史》中得到进一步的表现 。 诗人在现实中复活历史,
回顾了历史, 再现了神话, 让历史事实与神话传说交错在一起,
诗中主人公甚至同神话传说中的人物一起航行, 目睹了许多历史悲剧和古代文明的动人画面, 从而使人们联想到自己所处的现实,
勾起内心难以泯灭的哀愁 。 年, 诗人将他在至年间写成的诗汇集出版,
题为《航海日志》 。 当时,
第二次世界大战的战火已经蔓延, 诗集中有些诗,
如《我的太阳》《最后的一天》等, 描绘了一幅幅被法西斯奴役的苦难画面 。
而人民在灾难中表现出来的坚定精神鼓舞了他, 使他看到了摆脱灾难的希望 。 他在这一时期的有些诗中,
表现出了愤激的感情 。 这在他以前的诗中是少见的 。
诗集中有些诗仍以古代神话和远古历史传说为题村 。 诗人认为,
时代的变迁不会把古代文明完全毁灭, 在古代残留下的废墟里包含有对未来生活的遗训 。
他觉得, 不应把历史看成是已经死亡了的东西,
而应是仍然存在井与现实共存的东西 。 诗人通过传说和历史, 表达了自己对时代的感受 。
年, 诗人还曾出版过诗歌《习作》,
收集了他在至年间的作品 。 第二次世界大战期间, 瑟菲里斯随希腊政府流亡国外 。
他这一时期的诗歌, 表达了对本民族和世界命运的焦虑和渴望正义获得胜利的急切心情,
他歌颂为自由而斗争的人民 。 在以前的诗歌中经常流露出来的忧郁情调, 这时有所减弱,
诗歌的形式也变得较为通俗 。 年他创作了《航海日志》的续篇 。
第二次世界大战结束后, 诗人回到雅典, 年发表《画眉鸟号》诗集 。
诗集的名称取自在大战中被德军击沉的一艘船的名字, 诗的最后部分歌颂了光明 。
这部诗集受到普遍好评, 年以后,
诗人主要从事外交工作, 曾担任希腊驻西亚及欧洲一些国家的参赞或大使 。 至年,
他任驻英国大使, 这是他最后的外交任职,
此后便退休回雅典, 年, 他出版了诗集《航海日志》第三篇,
他还曾发表过一些诗作, 但数量不多, 至年间,
他的诗集多次再版, 有些诗被谱成歌曲,
流传很广 。 瑟菲里斯在从事诗歌创作的同时,
还翻译介绍过许多欧美作家的诗歌, 除英国诗人艾略特之外, 还有法国诗人保尔-艾吕雅罗朗-特-瑞奈维尔皮埃尔一让-茹夫等人的作品,
他对美国诗人庞德也表现出浓厚的兴趣 。 瑟菲里斯是当代希腊著名诗人 。
早在年即获得以希腊著名诗人帕拉马斯命名的文学奖, 年曾得到英国剑桥大学的荣誉博士学位 。
年被授予诺贝尔文学奖金, 这是由于“他的卓越的抒情诗作, 这些诗篇是对希腊文化的深刻感受的产物 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: