10月初5是什么星座-2002年10月初5是什么星座( 三 )


阅读《追寻逝去的时光》会给人一种奇妙的体验, 读者在阅读的时候和书中人产生共鸣, 就感觉生活在书中所描绘的时间里 。 普鲁斯特的这种写作技巧, 不仅对当时小说写作的传统模式是一种突破, 而且对日后形形色色新小说流派的出现, 也产生了深远的影响 。
翻译家周克希在完成译稿后, 除了自己字斟句酌, 反复修改之外, 还找了他的朋友们帮忙润色, 其中有作家王安忆 。
王安忆谈起《追寻逝去的时光》时说, “是周先生的译本让我把它读完” 。 周克希曾举过一个例子:“贡布雷”第二部分开头那句:“从十法里外的火车上望去, 看到的仅是一座教堂, 这就是贡布雷, 在向远方宣告它的存在, 诉说它的风致 。 ”起初, 他是这样译的:“……看到的仅仅是一座教堂, 这座教堂概括了整个城市, 代表了它, ……”王安忆在看初稿时, 建议把“这座教堂概括了整个城市, 代表了它”改为“这就是贡布雷” 。 如此一改, 就更贴近普鲁斯特想要表达的感受 。
除了精雕细琢的译文, 第一卷、第二卷和第五卷, 以及选本, 总共插有32幅全彩原版插图 。 插图作者是二十世纪“野兽派”画家凡·东恩, 他注重画面的形式感, 拒绝用明暗对比来塑造立体效果, 以鲜明强烈的接近于平涂的大色块来构成画面, 显示出色彩的独立表现力 。
为了尽可能地让读者领略到普鲁斯特独特文体的魅力, 周克希和普鲁斯特研究专家涂卫群合作, 由涂卫群先在整部小说的每一卷中分别选取精华段落, 每个大段的文字一字不易, 完全保留原书中的面貌, 再由周克希翻译出来, 然后涂卫群再用尽可能简洁的文字将这些段落串联起来, 并做一些必要的交代, 方便读者更轻松地阅读这部作品 。
责任编辑:梁佳
校对:施鋆


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: