荷花指什么动物打一生肖,采荷花打一肖是什么生肖( 二 )


至于这首脍炙人口已久的低俗小调 , 为何能让鲁迅评价为“远胜于三三三六十万——三万挂猫”?或许也是以所谓“左翼文学”的主张为托辞 , 暗示劳动群众的低俗歌曲比小资产阶级的流行歌曲更接地气 。
张爱玲很喜欢 , 把它翻译成英文 。
同时 , 林语堂和鲁迅都是上海的房客 。 他们“生活在这样的地方” , 但耳朵里听到的歌 , “岁末已习惯的曲调”却完全不同 。 不得不承认 , “《毛毛雨》 《璇宫艳舞》之类”“《丽娃栗妲》之类的‘赤鸽隆冬强’” , “《十八摸》之类的吊猫” , 这些都是没有关系的 。 “有天壤之别 。
但是 , 林语堂没有提到 , 鲁迅真正不喜欢的那首《毛毛雨》是当年上海的流行歌曲 , 在租界里也曾经流行过 。 可谓是一首“跨界”程度极高的省会城市流行歌曲 。
如今 , 相关研究者将这首歌《毛毛雨》视为中国流行歌曲的“开山之作” , 声称这首歌早在1927年就已“传唱” , 在国内流行音乐的开山时期具有非常重要的历史地位和研究价值 。 无论如何 , 要探寻当年上海流行歌曲的真相 , 恐怕不能完全参照林语堂的“洋气”生活 , 也不能随意效仿鲁迅的牢骚小说 。
1944年7月 , 胡兰成在《毛毛雨》7月刊上发表了《淮海月刊》一文 , 披露了张爱玲曾将《记南京》的歌词翻译成英文 , 并专门为这首歌写了一段简介:
我喜欢《毛毛雨》 , 因为它简单的力量接近民谣 , 但不是民谣 。 现代城市的人们唱民歌是不自然的 , 是错误的 。 这里一种特别的空气是巷子里的爱情:下雨了 , 巷子里灰色水泥的房子 , 小小的玻璃窗 , 还有微微发臭的东西;女孩没有用丝带 , 而是从翻领上撕下印花的丝条扎头发 , 去巷子口的小吃店买了根冰棍吸.在所有这些阴郁龌龊的东西之上 , 还有一种传统而精致的东方之美 。 如果你多看两遍 , 你会发现它像一块玉一样完整 。
这篇不到200字的简短介绍 , 把张爱玲对《毛毛雨》的爱 , 以及《毛毛雨》里的上海滩是怎样的动人 , 表达得清清楚楚 , 描写得惟妙惟肖 。 可能是“我还没准备好” , 也可能是想进一步表达对《毛毛雨》等流行歌曲的喜爱 。 它的起源是什么?
样的心理与理由 , 不久 , 张爱玲又撰发了《谈音乐》一文 。 1944年11月 , 此文刊发在了胡兰成主编的《苦竹》杂志创刊号上 , 算是郑重其事的一篇带有专业研究范儿的“准论文” 。 文中专门提到了中国的流行歌曲 , 专门解释了那“绞死猫儿似的”女声唱腔 , 究竟从何而来 , 如今又怎样了 。 文中这样写道:
中国的流行歌曲 , 从前因为大家有“小妹妹”狂 , 歌星都把喉咙逼得尖而扁 , 无线电扩音机里的《桃花江》听上去只是“价啊价 , 叽价价叽家啊价……”外国人常常骇异地问中国女人的声音怎么是这样的 。 现在好多了 , 然而中国的流行歌到底还是没有底子 , 仿佛是决定了新时代应当有的新的歌 , 硬给凑了出来的 。 所以听到一两个悦耳的调子像《蔷薇处处开》 , 我就忍不住要疑心是从西洋或日本抄了来的 。
原来 , 那“绞死猫儿似的”女声唱腔 , 是因为当时都流行如“小妹妹”(实指演唱者黎明晖)一般的尖声高音 , 所以“歌星都把喉咙逼得尖而扁” 。 从《毛毛雨》到《桃花江》都一样 , 都是这般尖声细气的唱法 。


以上关于本文的内容,仅作参考!温馨提示:如遇专业性较强的问题(如:疾病、健康、理财等),还请咨询专业人士给予相关指导!

「辽宁龙网」www.liaoninglong.com小编还为您精选了以下内容,希望对您有所帮助: